मुलांना इंग्रजी शाळेत घालून घरात मराठी जपणाऱ्या मराठी कलाकारांना मला प्रश्न विचारायचाय, तुमचा मराठी सिनेमा घरातल्या टीव्हीवर जपला जाऊ शकतो ना, मग चित्रपटगृहांमध्ये मराठी सिनेमाला स्थान मिळावं, त्यातही प्राइम टाइम मिळावा यासाठी तुम्ही का भांडत असता? मराठी सिनेमाचे संस्कार मुलांवर घरात करा आणि चित्रपटगृहात नेऊन इंग्लिश सिनेमा दाखवा ना! कोणताही कलाकार ‘माझ्या’ सिनेमाला थिएटर मिळावं म्हणून भांडत असेल तरी ठीक. पण हे कलाकार सिनेमाला थिएटर मिळावं म्हणून ‘मराठी सिनेमा’ या शब्दाचा पुरेपूर वापर करून घेतात. असाच प्रश्न पत्रकारांनाही, माझं मराठी वर्तमानपत्र मी घरात वाचेन, यावर ते समाधानी असतात का? आपल्या वर्तमानपत्राचा किंवा वृत्तवाहिनीचा बाहेरही प्रसार व्हावा असंच त्यांना वाटत असतं ना! मराठी लेखकांनी आपल्या कादंबऱ्या मुलांना घरात वाचून दाखवाव्यात. त्या प्रकाशित करून वाचकांपर्यंत पोहोचवण्याचा अट्टाहास कशासाठी? आमची मराठी शाळा कशी कात टाकते आहे ही गोष्ट अगदी उत्साहाने लोकांना पटवून देणारे मराठी शाळेतले शिक्षक पालकाच्या भूमिकेत शिरल्यावर मात्र या लेखात दिलेल्या एकूण एक पळवाटा अवलंबतात. मराठी शाळा आणि महाविद्यालयांमध्ये इंग्रजी विषय शिकवणारे शिक्षक आपल्या मुलांना इंग्रजी भाषा घरात शिकवू शकतात ना? मग त्यासाठी इंग्रजी माध्यमात जाण्याची काय गरज? महाविद्यालयांमध्ये मराठी टिकून राहावी असे म्हणणाऱ्या प्राध्यापकांची मुलं तरी मराठी शाळेत जातात का?"
मराठी भाषेचा अभिमान बाळगणाऱ्या आणि मुलांना शाळेत घालायची वेळ आली की इंग्रजी माध्यमाची निवड करणाऱ्या समाजातील प्रस्थापित वर्गाची या निर्णयाच्या तकलादू कारणांची ...
हा लेख पूर्ण वाचायचा आहे? सोपं आहे. एकतर * सभासदत्व !*' घ्या किंवा आपण विद्यमान सभासद असाल तर कृपया लॉगिन करा .
5 वर्षांपूर्वी
CBSE आणि ICSE बोर्डाची पुस्तके मराठी मध्ये भाषांतर करायला पाहिजेत.
ShubhadaChaukar
5 वर्षांपूर्वीमुद्देसूद आणि सडेतोड लेख।
दिलीप धामणे
5 वर्षांपूर्वीवास्तववादी, छान लेख
Harish
5 वर्षांपूर्वीखूप छान लेख आहे खरोखर हीच परिस्थिती आहे
5 वर्षांपूर्वी
खुप छान लेख..